Yerelleştirme (Lokalizasyon)

Yerelleştirme (Lokalizasyon)

Yerelleştirme (Lokalizasyon)

Dil yaşadığı toplum içerisinde bile bölgelere göre farklılık gösterebilmektedir. Dilin yaşadığı coğrafya içerisinde de bir kültürü vardır. Lokalizasyon (Yerelleştirme) dilin kültürünün hedef kitleye bağlı olarak tercüme projesine dahil edilmesidir.

Özellikle Arapça gibi köklü ve farklı ülkelerde bir takım değişikliklere sahip olması nedeniyle hedef bölgeye bağlı kalınarak tercüme projesi kapsamında ön görülerek tercüme işlemi gerçekleştirilir.

Yerelleştirme (lokalizasyon) işlemni gerçekleştiren tercümanın dil bilmesi yeterli değildir. Dilin kültürünü yaşamalı ve o bölgede dil kullanımının ayırımını yapabilmeli ve bunu metne en iyi şekilde yansıtabilmelidir.

Yerelleştirme (lokalizasyon) hizmeti özellikle yurtdışı pazarda faaliyet göstermek isteyen firmaların reklam, tanıtım, web sitesi gibi içeriklerinin anadil düzeyinde gerçekleşmesini ve dil farklılığından dolğacak olan rekabet dezavantajını ortadan kaldırmak amacıyla tercih ettikleri tercüme hizmetidir.

Okeanos Uluslararası Çeviri ve Yeminli Tercüme native tercümanları ile yerel dil kullanımına ve kültürüne hakim proje çalışmalarını uzun yıllardır büyük titizlikle yürütmektedir.

Yerelleştirme (Lokalizasyon) işlemi hakkında daha detaylı bilgi ve fiyat teklifi için www.okeanostercume.com.tr adresimizden ya da info@okeanostercume.com.tr adresimizden ya da 0212 221 45 21 numaralı telefonumuzdan ya da 0553 910 31 32 numaralı whatsapp hattımızdan kurumsal müşteri temsilcilerimiz ile iletişime geçebilirsiniz.