Fransızca Çeviri ve Fransızca Tercüme

Fransızca Çeviri ve Fransızca Tercüme

Fransızca Çeviri ve Fransızca Tercüme

Bugün hemen her kıtada konuşulan Fransızca, üniversiteler, hukuk, basın, akademi, teknik, diplomasi dünyası gibi geniş kullanım alnından dolayı dünyanın en etkin dillerinden biridir. BM, AB, NATO, Uluslararası Olimpiyat Avrupa Konseyi Komitesi, Ekonomik İşbirliği ve Kalkınma Örgütü, Amerikan Devletleri Örgütü, Avrupa Uzay Ajansı, Dünya Ticaret Örgütü, Kuzey Amerika Serbest Ticaret Anlaşması oluşumlarının resmi dillerinden biridir.

Adli bir dil olması sebebiyle Fransızca, bölgesel ve uluslararası mahkemelerin, ihtilaf uzlaşma organlarının Afrika Şnsan Hakları Mahkemesi, Karayip Adalet Mahkemesi, Adalet Dinanı’nın resmi dillerinden biridir. Batı Afrika Devletleri Ekonomik Topluluğu, Amerikan İnsan Hakları Mahkemesi, Uluslararası Adalet Mahkemesi, Eski Yugoslavya Uluslararası Ceza Mahkemesi, Ruanda Uluslararası Ceza Mahkemesi, Uluslararası Ceza Hukuku Uluslararası Ceza Mahkemesi Mahkeme ve Dünya Ticaret Örgütü Temyiz Kurulu. Avrupa Birliği Adalet Divanı ve Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi'nin çalışma dillerinden biridir.

Fransızca, Hint Avrupa dil ailesinden Romen dilleri grubundan olup dünya üzerinde yaklaşık 200 milyon insan tarafından konuşulmaktadır.

Fransızca Yazılı Tercüme ve Fransızca Yazılı Çeviri

Fransa’nın stratejik önemi ve Fransızca’nın popüler bir dil olması sebebiyle dünyanın  birçok ülkesi ile etkileşim içindedir ve dolayısıyla Fransızca ile diğer diller arasında etkileşim de bu oranda yüksektir. Fransızca Yazılı Tercüme ve Fransızca Yazılı Çeviri yoğun talep gören çeviri dilleri arasındadır.

Fransızca Teknik Tercüme ve Fransızca Teknik Çeviri

İthalat ve ihracat sırasında teknik ürün dökümanlarının ve teknik alanda verilen eğitimler sırasında veya teknik bir projede kullanılan Fransızca kaynaklarda Fransızca Teknik Tercüme ve Fransızca Teknik Çeviri yapılmaktadır. Teknik tercüme terminolojik olarak zor ama cümlelerin somut, kısa ve yalın anlatımı sayesinde cümle yapısı olarak genel itibariyle daha rahat çevrilen bir terminolojidir.

Fransızca Tıbbi Tercüme ve Fransızca Tıbbi Çeviri

Sağlık alanında akla gelebilecek tüm yazılı içeriğin tercüme ve çeviri işlemidir. Fransızca Tıbbi Tercüme ve Fransızca Tıbbi Çeviri uzmanlık gerektiren bir alandır. Fransızca Tıbbi Tercüme ve Fransızca Tıbbi Çeviri tıp eğitimi almış ve tıp ve medikal alanda sahada görev yapmış deneyimli tercüman ve editörler tarafından çevrilmektedir.

Fransızca Hukuki Tercüme ve Fransızca Hukuki Çeviri

Uluslararası tüm ilişkiler hukuki temellere dayandırılmaktadır. Sözleşmeler, anlaşmalar, tüzükler, yasa maddeleri ve daha birçok hukuki döküman Fransızca Hukuki Tercüme ve Fransızca Hukuki Çeviri işlemine tabi tutulur.

Fransızca Akademik Tercüme ve Fransızca Akademik Çeviri

Fransa ile bağlantılı lisans, yüksek lisans, doktora eğitimleri sırasında ya da akademik kariyer amacıyla yapılan tez, ödev, makale, araştırma gibi dökümanların Fransızca Akademik Tercüme ve Fransızca Akademik Çeviri işlemleri gerçekleşir.

Fransızca Tercüme ve Fransızca Çeviri Aşamaları

Kaynak metnin dosya formatı ve karakter sayısına, terminolojisine göre teslim tarihi belirlenir.

Dosyanın terminolojisine bağlı olarak çalışacak tercüman, editör, kontrolör kadrosu belirlenir ve projeye atama yapılır.

Dosya tercümana iletilir ve tercüman ön okuma yapar.

Kaynak metnin terminolji sözlüğü çıkarılır ve sözlüğün hedef dildeki karşılıkları belirlenir ve editör onayına sunulur.

Termnioloji sözlüğüne bağlı kalarak tercüme yapılır.

Tercüman tercüme tamamlandıktan sonra son okumasını yapar ve tercüme raporunu yazarak editöre teslim eder.

Editör kaynak metin ve tercüme dosyasını karşılaştırarak ön okuma yapar.

Sonrasında sözlük ve raporu kontrol eder.

Editör kaynak metne, müşteri taleplerine bağlı kalarak tercüme dosyasında gerekli değişiklik ve düzenlemeleri yapar.

Editör edit işlemini tamamladıktan sonra raporunu hazırlar ve kontrolöre hepsini teslim eder.

Sayfa düzeni, cümle anlam bütünlüğü, metnin genel bütünlüğü, yazım ve imla hataları gibi bütün konularda gerekli kontrolleri ve raporlamaları tamamlanan tercüme dosyası, teslimat için kurumsal müşteri temsilcisine iletilir.

Müşteri temsilcisi dosyaları gene hatlarıyla kontrol ettikten sonra gerekli kayıt işlemlerini tamamlar ve dosya teslime hazır hale gelmiştir.

Fransızca Tercüme ve Fransızca Çeviri Uygun Fiyat ve Kaliteli Hizmet Kapsamında

Okeanos Uluslararası Çeviri ve Yeminli Tercüme şirketi kurulduğu günden bu yana dürüstlük, kaliteli hizmet ve uygun fiyatlı tercüme anlayışıyla yolunda ilerlemektedir.

Ekip ruhunu koruyarak, ilkelerine, değerlerine bağlı kalarak yürüttüğü çalışmalarından taviz vermeyen Okeanos Tercüme Fransızca Tercüme projelerinde kalite ve uygun fiyatlandırmayı yan yana tutmayı başarmıştır.

Daha fazla bilgi ve fiyat teklifi için info@okeanostercume.com.tr adresimizden ya da 0212 221 45 21 numaralı telefon ya da 0553 910 31 32 numaralı whatsapp hattından bize ulaşabilirsiniz.